Google+

公佈欄

2013年12月17日 星期二

Stray Birds (4-8)

網路摘錄文章:
http://www.gutenberg.org/files/6524/6524-h/6524-h.htm

Stray Birds

By Rabindranath Tagore
4
IT is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
5
THE mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
6
IF you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
7
THE sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden [記法2] of their lameness?
8
HER wistful face haunts my dreams like the rain at night.
bloom [記法] [blum; blu:m] 花的盛開
mighty [記法] [`maɪtɪ; 'maiti] 強大的
desert [記法] [`dɛzɚt; 'dɛzət] 沙漠
blade [記法] [bled; bleid] 葉片
shed [記法] [ʃɛd; ʃɛd] 流出
lameness [記法] ['leimnis] 跛
wistful [記法] [`wɪstfəl; 'wistful] 企盼的
haunt [記法] [hɔnt; hɔ:nt] 縈繞於…之腦海中

沒有留言:

張貼留言